提子奶酥_

提子奶酥爱CP✧( ु•⌄• )◞◟( •⌄• ू )✧

【复联4】【钢铁侠】那些他最后说过的话

回顾向,托尼真的承包了本片最多的强感染力台词。

整理自《复联4》,中英文对照。

时间顺序排列,录像部分在文末。


指引:

【铁椒】《一直以来都是你》

【盾铁】《你找到他,你躲起来》

【摩根】《摩小根》

【摩根】《爱你三千遍》

【盾铁】《我们讲和吧》

【盾铁】《美国翘臀》

【霍华德】《霍华德 波兹》

【霍华德】《感谢你做的一切》

【钢铁侠】《征程总有结束的一天》(录像遗言)


《一直以来都是你》

This thing on

Hey, Miss Potts... Pep.

If you find this recording...don't post it on social media.It's gonna be a real tear-jerker.

启动了么

波兹小姐  佩珀 

如果你找到这段录像,不要发给媒体,这太伤感了 

I don't know if you're ever gonna see these.

I don't even know if you're still...

Oh, God. I hope so...

我不知道你能否看到这个      

我也不知道你是否还...  

哦  上帝  我希望你还在... 

Today is day 21... uh, 22. 

You know, if it wasn't for the existensial terror of staring into the literal void of space,  

I'd say, I'm feeling more better today.

今天是第21天,不... 是第22天   

如果不考虑凝视空无一物的宇宙空间时的恐惧  

可以说我今天感觉还不错 

The infection's run its course, thanks to the blue meanie back there.

You'd love her. Very practical.Only a tiny bit sadistic.   

幸亏蓝妹妹在这里,我的感染好多了         

你会喜欢她的,很干练 ,只不过下手有点重

Some fuel cells were cracked during battle, but  we figured out a way to reverse the ion charge to buy ourselves, about, 48 hours of playtime.

But it's now dead in the water.

在战斗时一部分燃料单元破裂了 ,但我们想办法利用反向离子充电,给我们争取了48小时的飞行时间  

不过现在无计可施了   

We're 1,000 lightyears from the nearest 7-11.

Oxygen will run out tomorrow morning.

That'll be it.  

我们离最近的便利店都有几千光年     

明天早上氧气就将用尽

大概就这样了 

And Pep, I...

I know I said no more surprises, but

I gotta say I was really hoping to pull off one last one.

But it looks like...

还有佩珀我...

我说过不会再有意外  

我真的希望能够完成最后的这次任务        

不过看起来... 

Well, you know what it looks like.

Don't feel bad about this.

I mean actually if you grovel for a couple weeks, 

and then, move on with enormous guilt.

你也知道的  

别为此难过   

我是说你可以悲痛几个星期     

然后带着巨大的内疚继续生活 

I should probably lie down.

Please know that...

When I drift off,

I'll think about you.

Because it's always you.

我该躺会了 

你要知道

当我沉沉睡去      

我会想起你  

一直以来都是你


 

《你找到他   你躲起来》

- Tony you fought him.

- Who told you that

Didn't fight him.

No. He wiped my face with a planet while a

Bleecker Street magician gave away the stone.

- That's what happened. There was no fight...

托尼  你和他战斗过 

谁告诉你的

没和他打 没有 

他把一个星球砸在我脸上         

那个街头要把戏的就交出了宝石  

这就是发生了什么  没有战斗      

Did he give you any clues.Any coordinates, anything?

I saw this coming a few years back. I had a vision. I didn't wanna believe it.

Thought I was dreaming.

他有没有留下过任何线索  或者坐标  任何东西?

我几年前就知道会这样了  我有预感   但我不愿相信           

觉得自己在做梦 

- Tony I'm gonna need you to focus.

- And I needed you.As in past tense. 

That trumps what you need. It's too late, buddy.Sorry.

托尼  我需要你集中精神      

我曾经需要你,只不过是过去时了。    

如同关键时刻的王牌。但现在已经太晚了,老兄,抱歉。

You know what I need ?I need to shave.

- And I believe I rememeber telling why that otherwise, that what we needed was a suit of armor around the world. Remember that?

Whether it impacted our precious freedoms, or not. That's what we needed.

你知道现在我需要什么?我需要刮胡子   

我记得我说过,为什么,我们需要的是把全世界保护起来。记得么?

不管那是不是影响到了你们宝贵的自由,这才是我们需要的!

- Well that didn't work out, did it

- I said we'd lose.

You said, "We'll do that together, too."

Well guess what, Cap We lost.

You weren't there.

But that's what we do, right

Our best work after the fact

We're the Avengers We're the Avengers Not the Prevengers?  

但那条路行不通,不是么

我说我们会输      

你说过即使输我们也一起面对

结果怎么样   队长  我们输了  

你当时根本不在那儿

这就是我们能做的么?

总是慢人一拍

我们是复仇者   只能当复仇者   不能当预防者吗

Okay. You made your point.Just sit down, okay

- No, no. Here's my... She's great, by the way

We need you. You're new blood.

Bunch of tired old mills...

好了  你已经说的很明白了  坐下来好么

不  我还没说完   顺便说一句 她就很好 

我们需要你  你是新生力量  

你们这帮老废物

I got nothing for you, Cap.

I got no coordinates,

no clues, no strategies,no options...

Zero.

No trust, you liar...       

我没东西给你  队长 

没有坐标    

没有线索 没有战术 没有方案 

什么都没有  

没有信任  你这个骗子      

Here, take this. You find

him and you put that on.

You hide.

拿着  你找到他以后戴上这个        

躲起来 

 

 

《摩小根》

Morgoona.

Morgan H. Stark.

Want some lunch

- Define lunch or be disintegrated.

- Okay.

摩小根

摩根斯塔克  想吃午饭么

交出午饭否则后果很严重

好吧  

You should not be wearing that, okay

That is part of a special anniversary gift I'm making for Mom.

There you go. Are you thinking about lunch

Want a handful of crickets

- No.

- That's what you want.    

你不能戴着这个  

这是我给妈妈准备的周年纪念礼物      

好了 你午饭想吃什么     

蟋蟀卷要不要

不要

你不是想要这个么 

- How did you find this

- Garage.

Really

- Were you looking for it

- No.

I found it, though.

You like going to the garage, huh

So does Daddy.

It's fine actually. Mom never

wears anything I wear.   

你在那找到这个的车库      

真的

你特意去找这个的不是       

反正是我找到的 

你喜欢去车库里玩对吗  爸爸也是     

其实也没关系   反正你妈妈从来不戴我戴过的东西

 

 

《爱你三千遍》

let me see what checks out.

So, recommend one last sim before

we pack it in for the night.

This time, in the shape of a mobius strip, inverted. 

有个小灵感  看看能不能行得通     

所以今天晚上结束以前再模拟一次        

这一次在莫比斯环里翻转过来  

Give me that eigenvalue. That, particle

factoring, and spectral decomp.

- Gotta take a second.

- Just a moment.

And don't worry if it doesn't pan out.

I'm just kinda...

Model rendered.

Shit!

给我包含那个粒子的特征值以及光谱分析结果      

可能要费点功夫

请稍待       

不成功也没关系  我只是       

模型渲染完毕 

建模成功

该死!

Shit!

What are you doing up, Little Miss

- Shit.

- No. We don't say that.

Only Mommy says that word.

She coined it, it belongs to her.

该死!

你怎么还没睡小公主  

该死   

不我们不能那么说话     

只有妈妈说那个词

她发明的只有她能说 

Why you up

'Cause I got some important shit going on here. What do you think

No, I got something on my mind.

I got something on my mind.

- Was it Juice Pops

- Sure was.

That's extortion.

Great minds think alike. 

Juice Pops, exactly was on...my mind.

你怎么还不睡

因为我有很重要的事要做  要不然呢           

不 我心里有点事 我在想事情       

你想的是不是果汁棒冰  

你猜对了      

这是敲诈

英雄所见略同

果汁棒冰,我想的正好是……这个 

You done Yeah? Now you are.

- That face, goes there.

- Tell me a story.

A story.

Once upon a time, a little girl went to bed. The end.

That ain't the whole story.

Come on, that's your favorite story.

你吃完了吗 好现在没有了     

现在睡觉吧 

给我讲个故事        

故事啊

很久以前一个小姑娘上床睡觉了 完       

这个故事好无聊啊   

这是你最喜欢的故事啊 

I love you tons.

I love you 3,000.

Wow.

3,000. That's crazy.

爱你千百遍

那我爱你三千遍 

三千遍,真厉害啊 

Go to bed. Or I'll sell all your toys.

Night-night.

睡觉了 否则我把你玩具都卖掉     

晚安

Not that it's a competition,but she loves me 3,000.

You were somewhere in the low 6 to 900 range.

这不是显摆,不过她说爱我三千遍      

你大概也就有几百遍吧  


 

《我们讲和吧》

Why the long face

Let me guess. He turned into a baby.

Among other things, yeah.

What are you doing here

That's the EPR paradox.

Instead of pushing Lang through time, you might've wound up pushing time through Lang.

为什么拉长着脸 

我猜猜他变成了个婴儿     

还有别的  你在这干嘛      

那是悖论  

朗没有在时间中穿梭  而是时间在朗身体里穿梭 

It's tricky. Dangerous. Somebody coulda cautioned you against it.

- You did.

- Oh, did I

Thank God, I'm here.

Regardless, I fixed it.

A fully functioning time-space GPS.       

很复杂危险  本来应该有人警告你的       

你警告过

我警告过     

谢天谢地我在这里

不管怎么样我想出办法了    

全功能的时空GPS

I just want peace.

Turns out, resentment is corrosive, and I hate it.

Me, too.

我们讲和吧 

仇恨太消耗精力,我也不喜欢这样   

我也是 

We got a shot at getting these stones,

but I gotta tell you my priority is to bring back what we lost

I hope, yes. 

Keep what I found I have to, at all costs.

And, maybe not die

trying will be nice.

Sounds like a deal.

我们有一个机会拿到无限宝石

但是我要告诉你

我的重点只是要拿回我们失去的东西

我希望能成功   

但是无论如何要保住我现在拥有的东西       

还有如果能不再玩命就好了   

那就说定了 

- Tony, I don't know...

- Why He made it for you.

Plus, honestly I have to get it out the garage before Morgan takes it sledding.

Thank you, Tony.

Will you keep that a little quietly

Didn't bring one for the whole team.

托尼 我不知道

为什么  他专门给你造的         

再说我也不能再把它放在车库里

否则摩根会拿它当滑板玩          

谢谢你 托尼

你能稍微低调点么

我没给所有人都带礼物 

- We are getting, the whole team, yeah

- We're working on that right now.       

所有人都来了吧

我们正在努力  

 

 

《美国翘臀》

Ugh, Mr. Rogers.

I almost forgot that that suit

- did nothing for your ass.

- No one asked you to look.

I think you look great, Cap.

As far as I'm concerned, that's America's ass.           

罗杰斯先生

我差点忘了那件制服        

提臀效果真不怎么样

没人让你去看     

我觉得你看上去不错,队长      

就我看来,那是经典的美国翘臀 

 

 

《霍华德 波兹》

Do I know you

No, sir. I'm, a...

visitor from MIT.

Huh. MIT.

Got a name

Howard.

Well that'll be

easy to remember.

Howard...

...Potts.

Well, I'm Howard Stark.

Hi.

我是不是认识你 

不先生我是  

麻省理工来的访客

哦麻省理工啊 

你叫什么

霍华德

名字挺好记的    

霍华德

波兹

我叫霍华德史塔克  

你好


 

《感谢你做的一切》

So, flowers and sauerkraut.

You got a big date tonight

My wife's expecting.

And, uh... Too much time in the office.

- Congratulations.

鲜花和泡菜

今天晚上有约会吗       

我妻子怀孕了 

最近加太多班了       

祝贺你

- How far along is she

- I don't know... uh...

She's at the point where she can't stand the sound of my chewing.

I guess I'll be eating dinner in the pantry again.

她怀孕多久了

我不清楚……嗯         

反正她现在受不了我吃饭发出声音          

我觉得我又得在储藏室里吃饭了  

I have a little girl.

A girl would be nice. Less of a chance she'd turn out exactly like me.

What'd be so awful about that

Let's just say that the greater good has rarely outweighed my own self-interests.    

我有个小女儿

女孩很好啊,最起码她长大以后不太会像我         

像你有什么不好么    

我总是把个人喜好置于集体利益之上

So, where are you at with names

Well, if it's a boy,my wife likes Almanzo.

Might wanna let that stew on.

You got time.

那么,你想好起什么名字了么  

如果是个男孩,我妻子想叫他艾蒙佐    

你不用这么急决定

你还有时间 

Let me ask you a question.

When your kid was born...- were you nervous

- Wildly. Yeah.

Did you feel qualified

Like you had any idea how to successfully operate that thing

我能问你个问题么 

当你孩子出生时,你紧张么

紧张的要死     

当时你觉得准备好了么 

你知道怎么才能的成功的应对么

I literally pieced it together as I went along,I thought about whatmy Dad did, and...

My old man, he never met a problem he couldn't solve with a belt.

I thought my Dad was tough on me.

And now, looking back, I just remember the good stuff, you know.      

我实际上从头到尾仔细回想了一下,我父亲都是怎么做的  

对于我父亲,没有什么事是他的皮带解决不了的        

我觉得我父亲对我很严厉   

但是回想起来我只记得美好的回忆

- He did drop the odd pearl.

- Yeah Like what

"No amount of money ever bought a second of time."

Smart guy.

He did his best.       

他说的话字字珠叽

是么,比如说?          

寸金难买寸光阴

聪明人 

他尽力了

Let me tell you. That kid's not even here yet and, there's nothing I wouldn't do for him.

Good to meet you, Potts.

Yeah, Howard...Everything's gonna be all right. 

跟你说吧孩子虽然还没出生,但为了他我愿意做任何事     

很高兴遇见你,波兹

霍华德 ,一切都会好的

Thank you for everything......you've done for this country.

谢谢你做的一切事 ……为这个国家做的事


 

《征程总有结束的一天》

Everybody wants a happy ending, right

But it doesn't always roll that way.

Maybe this time.

大家都喜欢大团圆结局是吧 

但是结局并不总是尽如人意   

也许这次就是

I'm hoping if you play this back,it's in celebration.

I hope families are reunited,

I hope we get it back,and something like a normal version of the planet has been restored.

If there ever was such a thing.

我希望你们在看这个时,是在庆祝 

我希望家人能够重聚

我希望一切如初,整个星球恢复原样             

如果有这种东西的话

God, what a world.

Universe, now.

If you told me ten years ago that we weren't alone, let alone, you know,to this extent

I mean, I wouldn't have been surprised.  

But come on, you know

天呐,多么美好的世界 

还有整个宇宙 

十年前如果有人告诉我我们并不孤独,不要说还有后面这些事 

我可能就不会感到惊奇了

不过谁又能知道呢

That epic forces of darkness and light that have come into play.

And, for better or worse,

that's the reality Morgan's gonna have to find a way to grow up in.      

这史诗一样的光明与黑暗力量之间的战斗       

是好是坏

都需要摩根逐渐在这样的现实中成长探索

So I found the time and I recorded a little greeting...

In the case of an untimely death.           

所以我抽空录下了这些      

以防我万一不幸身亡  

On my part.

Not that, death in any time isn't untimely.

This time travel thing that we're gonna try and pull off tomorrow,

it's, it's got me scratching my head about this.

对我来说

死亡不是什么不可预料的事      

明天我们将进行的时光穿梭      

还真的有点让我担心能不能活下来       

But then again, that's the hero gig.

Part of the journey is the end.

Everything's gonna work out exactly the way it's supposed to.

不过说到底,这终究是英雄的使命

征程总有结束的一天         

万事万物总有自己运行的轨迹       

I love you 3,000.

爱你三千遍 

 


评论 ( 9 )
热度 ( 481 )
  1. 共20人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

© 提子奶酥_ | Powered by LOFTER